Наверх
Вниз

Brave New World

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Brave New World » Witch & Phoenix » [DARK NA AU] Belle is the only word i know...


[DARK NA AU] Belle is the only word i know...

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Belle,
There's a demon inside her
Who came from hell
© Chaika

http://forumupload.ru/uploads/001a/ad/3a/4/824090.jpg

+1

2

[indent] 12
[indent]  - Шелли, если ты и дальше будешь перечить Госпоже, она...
[indent] - Что? - гордо вскинутый подбородок явно намекает на бесполезность разговора
Подросток с соломенными волосами, едва начавшими темнеть, вздыхает, но продолжает смотреть ей в глаза.
[indent] - Если я буду перечить Госпоже, то что? - настойчиво повторяет она свой вопрос, и сама же на него отвечает, - Она бросит меня в яму с церрами? Всыплет мне плетей? Заставит стоять на коленях под дождем? - Макс продолжает смотреть на нее печальным взглядом, словно осуждающим за все сделанные глупости и просящим не делать новые, и Шелли буквально взвивается на ровном месте, - О, неужели, убьет меня? Как Куинто. Конечно.
[indent] Но Макс не успевает ей ответить - компания Яна показывается из-за угла.
[indent] - Черт.
[indent]
[indent]  Макс дергается и извивается, но сверстники держат его крепко, и свежерасцветший фингал под глазом ничуть не остужает его пыл. Рядом точно так же они держат девчонку, которая еще минуту назад билась, будто птица в клетке, но теперь обмякла и висела на руках у мальчишек растрепанной куклой. А те отпускали в ее адрес глумливые и по-детски жестокие шуточки.
[indent] - Оставьте её! - рычит Макс, не оставляя попыток избавиться от цепких рук маленьких темных фениксов.
[indent] - Вы так мило шептались здесь за кустами. Может поцелуетесь? - нарочито лениво тянет один из них, самый рослый.
[indent] - Иди в жопу, Ян.
[indent] - У, как грубо, Монро, - холодно усмехается тот в ответ. - Госпожа бы тебе сейчас всыпала за неподобающее поведение.
[indent] - А тебе, думаешь нет?
[indent] - За что? Я еще ничего не сделал. - коротким хлестким ударом Ян бьет Монро по коленке палкой, от чего тот вскрикивает и стонет, - И так и будет, если вы поцелуетесь.
[indent] - Ты больной? Отпусти меня или...
[indent] - Или что? Заплачешь и позовешь маму? - под взрыв злого хохота Макс смотрит на стоящего напротив него будущего темного феникса с таким недоумением, что тому даже приходится пояснить, - Ты опять стонешь во сне, Монро. Зовешь мамочку. Если Госпожа узнает... - Ян мечтательно закатывает глаза.
[indent] - Только попробуй! - снова дергается Макс с новой силой, но в этот раз получает палкой в живот и сгибается пополам, закашлявшись.
[indent] Слезы боли и унижения жгут глаза, но он не позволит себе такой слабости - не на радость этому ублюдку Яну и его дружкам.
[indent] - Я сказал целуйтесь! - рычит Ян, и Макс едва уворачивается от того, чтобы не столкнуться лбами с Шелли - ребята явно серьезны в своих намерениях.
[indent] Макс смотрит на Шелли, та отрешенно таращится куда-то мимо всего, что происходит на этом заднем дворе, хотя подбородок ее все еще гордо вскинут.
[indent] "Жених и невеста" - хором пропевает банда Яна. А Макс упирается, стараясь отстраниться от Шелли. Прогнуться - значит показать свою слабость. Но, если Госпожа узнает про его сны...
[indent] - Ты всё врешь! Госпожа тебе не поверит!
[indent] Шорох шагов по опавшим листьям заставляют всех обернуться. Хватка на руках Монро мгновенно слабеет, и он оказывается лицом к лицу с Шелли, которая буквально оседает к нему в руки.
[indent] - Госпожа... - мямлит кто-то из подростков.
[indent]


[indent]
[indent] 14
[indent] Зелье на вкус, запах и цвет темное, и, когда Макс делает глоток, его едва не выворачивает наизнанку. За что он получает презрительный смешок и приказ выпить все без остатка - очередной темный ритуал. Госпожа говорит, после этого они станут сильнее. Правда не все.
[indent] Полную агонии ночь Макс почти не помнит. Только огонь и тьма, пытающиеся сжиться друг с другом в одном теле. Будто два диких хищника из разных миров внезапно оказались вместе заперты в клетке.
[indent] Утро следующего дня выдается серым и промозглым. Макса трясет в холодном поту, а кашель, то исчезающий, то возвращающийся снова, буквально душит, не давая вдохнуть. Его наволочка с одного боку за ночь пропиталась кровью. И остановившийся навсегда взгляд соседа по койке как бы говорил подняться и просить помощи, пока еще не слишком поздно.
[indent] Конечно, Госпожа не терпит, если кто-то смеет нарушить ее утренний сон кроме нее самой. Но сил терпеть у Монро уже не осталось - кажется, стоит подождать еще немного, их уже не хватит даже на то, чтобы чтобы встать. Пошатываясь и шлепая босыми ногами по холодному полу, он плетется наверх, ожидая, что она просто выгонит его из спальни к такой-то матери. Но он хотя бы попытается.
[indent] - Госпожа? - робкий стук в дверь прерывается надсадным задыхающимся кашлем, и Макс, не устояв на ногах, падает на пороге ее комнаты на колени,
[indent] Окровавленная ладонь соскальзывает с ручки двери, оставляя на бронзе и дорогом дереве алый след.
[indent]


[indent]
[indent] 16
[indent] Откладывание дел напоследок - худшее свойство в любом человеке, всегда говорила Госпожа. И Макс ей искренне верил. Но почему, заставляя всех учить французский, особое внимание к домашней работе она всегда проявляет именно к нему? Тогда как ему это дается едва ли не хуже всех. И вполне естественная реакция откладывать нелюбимое дело как можно дальше в этом случае, приводит ее в бешенство.
[indent] В этот раз он не просто сделал задание плохо. Он катастрофически не успевал сделать последнее упражнение, даже пожертвовав ради этого обедом. А опаздывать на проводимый Госпожой урок мог себе позволить разве что самоубийца.
[indent] Обгоняющий его на повороте Ян, явно тоже опаздывающий, нарочно ставит Максу подножку, и листки с заданиями разлетаются по полу. Весело хохоча, Ян заворачивает за угол, а бегущий следом Финн наступает на один из листков, оставляя на нем отпечаток своего кроссовка.
[indent] Макс входит в зал для занятий, когда Госпожа уже поприветствовала всех. Душа уходит в пятки от перспективы выбора - либо попытаться проскочить незамеченным, либо извиниться за опоздание. В зависимости от настроения Госпожи, в обоих случаях можно было получить совершенно разный результат.
[indent] Пока он застыл на пороге, Госпожа что-то говорит, не обращая на него внимания, и извиниться значило бы перебить ее. Монро чувствует, как холодеют конечности, а сердце бьется уже где-то в гортани, но он выпрямляет спину и на полусогнутых ногах проходит в зал, садясь на первое же свободное место. Госпожа будто нарочно не смотрит на него. Она обаятельно мягко улыбается, а свет из окна играет бликами в белокурых локонах. Такая опасная красота.
[indent] Макс смотрит на нее завороженно. Он уверен, что наказания ему сегодня не избежать. А значит и прятаться особого смысла нет - он уже смирился с неизбежным. Вопрос лишь в тяжести, но, кажется, что хуже уже не будет, потому что хуже просто некуда.
[indent]
[indent] - Désolé d'être en retard, - произносит он тихо, но достаточно четко, когда она все же обращает на него свое внимание, и выделяет паузой уважительное, - Maîtresse.
[indent] Он не сводит с нее глаз, полных ужаса и принятия одновременно.

+1


Вы здесь » Brave New World » Witch & Phoenix » [DARK NA AU] Belle is the only word i know...


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно